Monday, September 08, 2014

El Cuento de Invierno de William Shakespeare en 100 palabras.

La revista bandera del Royal College of Psychiatrists del Reino Unido, The British Journal of Psychiatry, tiene una sección que en más de una ocasión hemos visitado. Esta sección se llama "In 100 words" y resume en 100 palabras exactas conceptos, nociones, biografias de ilustres etc. de la psiquiatría.

En esta ocasión esta sección trata sobre una de los obras del dramaturgo William Shakespeare: El Cuento de Invierno.

"Polixenes, King of Bohemia, thought King Leontes of Sicily's magnificent hospitality reflected friendship ‘as twinned lambs that frisk in the sun’. However, within the 462 lines of Act 1, Leontes' ‘rooted […] affection’ is twisted into ‘a sickness which puts some of us in distemper’. By line 44 Leontes draws apart ‘to observe’ Polixenes ‘paddling palms’, and by line 108 he is muttering ‘too hot, too hot’, as his heart ‘dances but not for joy’. Polixenes, warned to flee (‘he thinks you have touched his queen forbiddenly’) accepts that “tis safer to avoid what's grown than question how ‘tis born’".

ResearchBlogging.orgTurner, T. (2014). Jealousy in The Winter's Tale - in 100 words The British Journal of Psychiatry, 205 (2), 85-85 DOI: 10.1192/bjp.bp.113.126375

No comments: